AMBASSADOR.DR.JOCARLOS GASPAR-A POET FROM BRAZIL-UNITED POETS LAUREATE INTERNATIONAL-UNIO INTERNATIONALIS POETARUM LAUREATORUM
Total de visualizações de página
quarta-feira, 16 de novembro de 2022
POEMA 3
THE GREAT DESIRE FOR PEACE
Humanity has tried
for several generations
proclaim peace;
however, man has always had
the desire inside you
to be a god,
a god without conscience
And love.
God himself, the Eternal,
the Creator of everything and everyone
declines us that the True Peace
was in Jesus Christ,
as well as the essence of true Love, in Him, the Creator.
Therefore, it is necessary that man
be aware of what Peace means;
the Peace that brings us harmony, happiness
and the union
Among the people.
However, humanity has lived
in a situation of war, rumours, violence
of any order,
thus clearly demonstrating,
that a large part of the world's population,
provokes universal nihilism
in the name of a new order,
of so-called political correctness.
In a game with no winners,
in an enigmatic game of uncertainty,
sadness and pain.
where the main protagonist,
it is folly and ignorance;
resulting in death and unhappiness,
as well as the future of our youth,
full proof
Of human bankruptcy.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O Grilo
Grilo que grila a vida,
vida que grila o grilo,
grila à vida do grilo.
Grila!
O gripo do grilo
Que grila, que grila… grila!
A vida, a vida, a vida..., do grilo.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
the cricket
Cricket that crickets life,
life that crickets the cricket,
cricket to the cricket's life.
Cricket!
the cricket flu
What a cricket, what a cricket… cricket!
The life, the life, the life..., of the cricket.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O HOMEM, A FANTASIA E A REALIDADE
Na imensa odisseia universal
observa-se um manancial inclusive de animais,
onde o homem possui um caráter extraordinário,
um caráter fantástico.
Tão extraordinário que consegue destruir tudo
Aquilo criado por Deus.
Sim, o homem consegue
com muita facilidade aprender
o que é correto aos olhos do Criador,
de contrapartida,
pratica o que é abominável.
O que falta ao homem?
O homem que tem desenvolvido
um panorama espetacular na tecnologia;
Atingindo o grande espaço sideral.
Entretanto, o homem ainda não conseguiu adquirir
o verdadeiro Amor,
o Amor Divino,
o Amor que transcende o corpo,
a alma e o espírito.
O Amor que nos fornece a paz, a harmonia
E a união entre os povos.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
MAN, FANTASY AND REALITY
In the immense universal odyssey
there is also a fountain of animals,
where man possesses an extraordinary character,
a fantastic character.
So extraordinary that it can destroy everything
That created by God.
Yes man can
very easily learn
what is right in the eyes of the Creator,
in return,
practice what is abominable.
What does man lack?
The man who has developed
a spectacular panorama in technology;
Reaching the great outer space.
However, man has not yet been able to acquire
the true love,
the Divine Love,
the love that transcends the body,
the soul and the spirit.
The Love that gives us peace, harmony
And unity among peoples.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O MUNDO CHORA
O mundo chora, o mundo está triste;
triste porque não pode sorrir.
O mundo inteiro está de luto,
de luto, porque quer paz.
A paz que refrigera a alma;
a paz que nos declina a sensação de tranquilidade,
de respeito, de amor e amizade.
A paz que acalenta.
A paz que pode unir o mundo.
O mundo não quer guerra.
A guerra só nos traz tristeza e dor;
ela cria divisão e inimizade
tirando toda e qualquer esperança
À nossa juventude.
Qual o legado que deixaremos
Para as futuras gerações.
PARE! PENSE!
A PALAVRA PELA PAZ
E NÃO À GUERRA!
ENQUANTO HÁ TEMPO!
ALÉM DO SOL, A ETERNA ÁGUIA!
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
THE WORLD CRIES
The world cries, the world is sad;
sad because you can't smile.
The whole world is in mourning,
in mourning, because he wants peace.
The peace that refreshes the soul;
the peace that the sensation of tranquility declines,
of respect, love and friendship.
The peace that warms.
The peace that can unite the world.
The world does not want war.
War only brings us sorrow and pain;
it creates division and enmity
taking away all hope
To our youth.
What legacy will we leave
For future generations.
STOP! THINK!
THE WORD FOR PEACE
AND NO TO WAR!
WHILE THERE'S TIME!
BEYOND THE SUN, THE ETERNAL EAGLE!
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O MUNDO GIRANDO
O mundo está completamente dividido
pela ignorância, pela insensatez, pela ganância,
pela falta de respeito e pela falta de amor.
O mundo está vivendo o pior momento de sua história,
a maior escravidão de todos os tempos,
sem corrente e sem senzala;
mas limitada pelo famoso fio dental,
o mais conhecido cifrão,
que tem destruído milhares de famílias!
O mundo está tão complexo e dividido
Que chegou ao patamar de haver igreja para todos os gostos!
A igreja da direita, da esquerda, do centro, do pobre, do rico e..., etc.
Cada uma com a sua doutrina, com seu dogma.
A onde está a Verdadeira IGREJA?
A IGREJA DO NOSSO SENHOR E SALVADOR JESUS CRISTO.
A Igreja sem ruga e sem mancha;
a Igreja do Amor; a Igreja de Deus (A verdadeira essência do amor) e a Paz sempre reinou;
sem divisão, sem ofensas, sem mentiras e sem divisão ente os irmãos.
Na política sempre reinou a visão do partido,
que num matrimônio perfeito,
nasce a igreja partida, dividida;
sem amor ao Verdadeiro Deus;
a igreja que tudo pode! A igreja do vale tudo!
Acorda enquanto é tempo.
Pare! Pense!
Fome, miséria, doenças, terremotos, maremotos, divisão, mentiras têm sido periodicamente o prato do dia a dia, que a milhares de anos já estava consignado na Palavra
Do Deus Vivo, o Eterno. O Alfa e o ômega.
Além do sol, a eterna águia!
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
THE WORLD SPINNING
The world is completely divided
by ignorance, by folly, by greed,
for lack of respect and lack of love.
The world is living the worst moment in its history,
the greatest slavery of all time,
no chain and no slave quarters;
but limited by the famous dental floss,
the most famous dollar sign,
that has destroyed thousands of families!
The world is so complex and divided
That reached the level of having a church for all tastes!
The church of the right, the left, the center, the poor, the rich and..., etc.
Each one with its doctrine, with its dogma.
Where is the REAL CHURCH?
THE CHURCH OF OUR LORD AND SAVIOR JESUS CHRIST.
The Church without wrinkle and without spot;
the Church of Love; the Church of God (The true essence of love) and Peace has always reigned;
no division, no offenses, no lies and no division between brothers.
In politics the vision of the party has always reigned,
that in a perfect marriage,
the broken, divided church is born;
without love for the True God;
the church that can do anything! The Church of Anything Goes!
Wake up while there is time.
Stop! Think!
Hunger, misery, disease, earthquakes, tidal waves, division, lies have periodically been the daily dish, which thousands of years ago was already enshrined in the Word.
Of the Living God, the Eternal. The Alpha and the Omega.
Beyond the sun, the eternal eagle!
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O PODER DA PALAVRA
A palavra tem sido ao longo dos anos,
o refrescante bálsamo da alma.
O entendimento entre os povos
de diferentes países,
fazendo-nos ter a oportunidade
Para levar o conhecimento de uma forma mais ampla e objetiva.
É através do poder da palavra
que o poeta desenvolve a magia das letras
Tudo o que o leitor gostaria de escrever e ouvir.
Dentro desta linha de pensamento
Invoco todos os autores em uma só voz
O "CLAMOR PELA PAZ E UNIÃO ENTRE O POVO"!
Como poeta e embaixador da paz,
Tenho a obrigação de buscar a tão desejada PAZ,
A PAZ que um dia o Verdadeiro Poeta declinou:
Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou:
Não te dou como o mundo dá.
Não perturbe o seu coração, nem tenha medo. (João 14:27)
Enfim, todos unidos pela Paz,
através do Poder da Palavra.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
THE POWER OF THE WORD
The word has been through the years,
the refreshing balm of the soul.
understanding between people
from different countries,
making us have the opportunity
To take knowledge in a broader and more objective way.
It's through the power of the word
that the poet develops the magic of letters
Everything the reader would like to write and hear.
Within this line of thought
I invoke all authors in one voice
THE "CLAIM FOR PEACE AND UNION AMONG THE PEOPLE"!
As a poet and ambassador of peace,
I have an obligation to seek the much-desired PEACE,
THE PEACE that the True Poet once declined:
I leave you peace, my peace I give you:
I don't give you what the world does.
Do not disturb your heart, nor be afraid. (John 14:27)
Finally, all united for Peace,
through the Power of the Word.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O POETA DORME
O Poeta dorme.
Dorme por quê?
Porque o homem sem Deus, sem amor e sem moral,
é como uma árvore que não produz fruto,
é como o verme que destrói tudo:
É como uma erva daninha no meio das flores.
O Poeta dorme.
Dorme porque tem sede: sede de viver, de amar, de justiça, de lutar.
O Poeta dorme.
Dorme enquanto os peixes morrem no mar,
enquanto o ar fica cada vez mais denso,
enquanto o cão é fiel ao seu dono
E o homem trai pela ganância.
O Poeta dorme,
dorme enquanto as crianças morrem antes mesmo de nascer.
Porque a desnutrição tira a esperança de viver?
O Poeta dorme.
Dorme enquanto o homem vive no delírio da fama e da fantasia,
enquanto tudo acontece e nada percebe.
O Poeta dorme.
Dorme enquanto a fauna e a flora são destruídas,
enquanto o homem se arma para destruir uma nova vida.
O Poeta dorme.
Dorme porque está triste;
triste com a miséria, com a fome, com o desrespeito, com a falta de sensibilidade,
com a incerteza e com a falta de patriotismo.
O Poeta dorme.
Dorme porque não pode contemplar: a beleza da natureza, o lírio do campo, o colorido da rosa, o canto do pássaro, o sorriso da criança, o cair do orvalho
E o brilho da estrela.
O Poeta dorme.
Dorme porque a humanidade sem fé e sem Deus;
é como o navegador sem bússola,
é como o escravo sem rumo e sem direção
Nas mãos daqueles que vive na escuridão.
O Poeta dorme.
Dorme porque o poeta sem um ideal, sem inspiração e sem palavra:
é como um guerreiro sem espada,
é como a fechadura sem chave,
é como um artista sem talento,
é como um cristão sem a Bíblia.
O Poeta dorme.
Dorme porque o mundo vive uma verdadeira guerra:
Moral, intelectual, espiritual e econômica;
onde a Paz, o amor e a solidariedade têm sido esquecido pela humanidade,
a verdadeira essência de uma vida melhor.
O Poeta dorme.
Dorme enquanto a mentira, o falso testemunho e a corrupção
Têm sido parâmetro para delimitar a justiça.
O Poeta dorme.
Dorme enquanto a falência humana tem sido imperativa na saúde, na segurança e na educação.
O Poeta dorme.
Dorme na esperança de que o homem possa um dia trocar as armas de guerra pela Paz.
O Poeta dorme.
Dorme enquanto aqueles que apregoam a mentira,
tentando levar vantagens através de artifício mesquinho e escuso.
Mas, que um dia, serão embriagados pelo próprio veneno.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
THE POET SLEEPS
The Poet sleeps.
Why sleep?
Because the man without God, without love and without morals,
is like a tree that bears no fruit,
is like the worm that destroys everything:
It's like a weed among the flowers.
The Poet sleeps.
He sleeps because he is thirsty: thirst for life, for love, for justice, for fighting.
The Poet sleeps.
Sleep while the fish die in the sea,
As the air grows thicker,
while the dog is faithful to its owner
And man betrays by greed.
The Poet sleeps,
sleeps while children die before they are even born.
Why does malnutrition take away the hope of living?
The Poet sleeps.
Sleep while the man lives in the delirium of fame and fantasy,
while everything happens and nothing notices.
The Poet sleeps.
Sleep while the fauna and flora are destroyed,
while man arms himself to destroy a new life.
The Poet sleeps.
Sleep because you are sad;
sad with the misery, with the hunger, with the disrespect, with the lack of sensitivity,
with uncertainty and a lack of patriotism.
The Poet sleeps.
He sleeps because he cannot contemplate: the beauty of nature, the lily of the field, the color of the rose, the song of the bird, the smile of the child, the fall of the dew
And the star shine.
The Poet sleeps.
It sleeps because humanity without faith and without God;
it's like the navigator without a compass,
is like the aimless and directionless slave
In the hands of those who live in darkness.
The Poet sleeps.
He sleeps because the poet without an ideal, without inspiration and without a word:
is like a warrior without a sword,
is like a lock without a key,
is like a talentless artist,
it's like a Christian without the Bible.
The Poet sleeps.
Sleep because the world is in a real war:
Moral, intellectual, spiritual and economic;
where Peace, love and solidarity have been forgotten by humanity,
the true essence of a better life.
The Poet sleeps.
Sleep while the lie, false witness and corruption
They have been a parameter to delimit justice.
The Poet sleeps.
Sleep while human bankruptcy has been imperative in health, safety and education.
The Poet sleeps.
He sleeps in the hope that man can one day exchange weapons of war for Peace.
The Poet sleeps.
Sleep while those who preach the lie,
trying to take advantage through petty and shady artifice.
But that one day, they will be intoxicated by their own poison.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O poeta e a poesia
O poeta nasce como as flores da primavera.
O homem, é como o gelo,
que se derrete e evapora no ar:
como a poeira que o vento leva,
como as folhas de verão,
que caem no chão!
O homem se corrompe,
tornando-se o pior dos vírus...
Com isso surge o eco do radicalismo,
da intolerância, da fofoca, da mentira,
da hipocrisia, da discriminação e
da falta de respeito para com o seu semelhante...,
imagem e semelhança de Deus.
É muito triste observar que de maneira mais ampla,
esteja perdendo a sensibilidade, a solidariedade e amor...,
principalmente, o amor- próprio.
Entretanto, a poesia...,
bem ao contrário, eterniza na história
tudo aquilo que o leitor gostaria de falar ou de ouvir;
num sentimento que transcende além do horizonte...,
a presença eterna do POETA.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
The poet and poetry
The poet is born like the flowers of spring.
Man is like ice,
that melts and evaporates in the air:
like the dust that the wind carries,
like summer leaves,
that fall to the ground!
Man is corrupted,
becoming the worst of viruses...
With that comes the echo of radicalism,
intolerance, gossip, lies,
of hypocrisy, discrimination and
the lack of respect for your fellow man...,
image and likeness of God.
It is very sad to see that more broadly,
is losing sensitivity, solidarity and love...,
mainly self-love.
However, poetry...
on the contrary, it immortalizes in history
everything the reader would like to say or hear;
in a feeling that transcends beyond the horizon...,
the eternal presence of the POET.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
O VICIADO E A SUA ILUSÃO
O viciado é um pobre coitado
que vive só de ilusão
na esperança de mais um pacau
Pensando que é a solução.
O tempo vai-se passando
e tudo na vida mudado
perdendo parentes e amigos
todos vão se afastando
e de repente ele acorda
e vê que tudo era imaginação
que a melhor coisa da vida
É ter Jesus no coração.
Por isso meu irmão, não esqueça desta lição.
Quando alguém lhe oferecer
diga logo não
pois, esse tipo de gente
não pode ter alma e coração
porque a única coisa que eles pensam
é ter uma linda mansão
e quanto ao ser humano
A sua destruição.
AMB.DR.JOCARLOS GASPAR
DOCTOR OF LITERATURE (LITT.D)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário